海外「日本には英語表記がたくさんあるから覚える必要ない!!」外国人観光客は漢字を覚えるべきなのか?海外で議論に

シェアする

1海外の反応を翻訳しました : ID:

日本に観光客として行く場合どれくらいの漢字を知っておいた方がいいんだろうか?
ビジネス目的や字幕なしのアニメを見たいから日本語勉強しているんだけどね

2海外の反応を翻訳しました : ID:

N5の半分くらい知っていれば大丈夫でしょ

3海外の反応を翻訳しました : ID:

観光客として最低限知っておいた方がいい漢字を聞いてるの?
何の質問をしたいのかよくわからん
観光客として行くなら全ての日本語や漢字を知っておく必要はない

管理人オススメ記事(外部サイトへ移動します)

4海外の反応を翻訳しました : ID:

0だよ
重要なものは英語、中国語、韓国語で書かれているから

5海外の反応を翻訳しました : ID:

自分は最低限の日本語しか話せなかったけど何の問題もなかった

6海外の反応を翻訳しました : ID:

覚えるなら食べ物の漢字じゃないかなぁ
読むことはできなくてもメニューを注文する時には役に立つ

7海外の反応を翻訳しました : ID:

せっかく学ぶんだったら重要なカテゴリーに焦点を当てて勉強しよう
例えば道路標識とかメニューとか

8海外の反応を翻訳しました : ID:

唯一正しい答えは「あなたのできる限り」ってことかな
ちなみにどこに行くの?
東京は英語が多いから回りやすいと思うよ

9海外の反応を翻訳しました : ID:

>>8
励みになるわ
東京に旅行したいと思う!

10海外の反応を翻訳しました : ID:

>>9
JRアクセスがある地域で移動するなら簡単だよ
お知らせとトラベルボートは日本語と英語で表示してくれるからね
自分は慣れ親しんだ英語のアナウンスを聞くと笑ってしまう

11海外の反応を翻訳しました : ID:

>>10
去年の7月に2週間日本に行ったからわかるわ
JRアナウンスの英語と日本語面白いよね笑

12海外の反応を翻訳しました : ID:

大都市や駅には英語がたくさんあるから日本語を学ばなくても行けるよ

13海外の反応を翻訳しました : ID:

最低限の漢字はこのくらいかな
・男(紳士、殿)
・女(婦人・姫)
・入口
・出口
・禁止

14海外の反応を翻訳しました : ID:

>>13
男性用のトイレは「紳士」の場合もある
男性用トイレの紳士はお手洗いを示しているんだ

15海外の反応を翻訳しました : ID:

>>14
それ東京や大阪でも違ったりするから不思議だよね
大阪だと「化粧室」なのが東京では「お手洗い」だったりする

16海外の反応を翻訳しました : ID:

グーグル翻訳はあなたの役に立つはず

17海外の反応を翻訳しました : ID:

「Kanji Drop」というゲームアプリを使って日本語勉強しようぜ!

18海外の反応を翻訳しました : ID:

英語だけで平気だとして日本語が使えたらかっこいいからね

19海外の反応を翻訳しました : ID:

観光客として行くならほとんど必要ない
現地の人と同じように喋りたいなら千時間以上の勉強が必要になる

引用元:Reddit

管理人オススメ記事(外部サイトへ移動します)

まとめし人気記事!!

シェアする

フォローする

『海外「日本には英語表記がたくさんあるから覚える必要ない!!」外国人観光客は漢字を覚えるべきなのか?海外で議論に』へのコメント

  1. 名前:ジャパンタイムズ 投稿日:2019/03/25(Mon) 21:29:27 ID:b934b2f38 Reply

    外国の男は観光客だけでいい。

  2. 名前:匿名 投稿日:2019/03/25(Mon) 22:13:26 ID:b3c69005c Reply

    今の時代スマホ持っときゃ大抵どうにでもなるよ

  3. 名前:匿名 投稿日:2019/03/26(Tue) 03:10:01 ID:7c25a9a00 Reply

    観光だったら覚えなくて大丈夫やよ

  4. 名前:匿名 投稿日:2019/03/27(Wed) 21:31:09 ID:cdf74e9d4 Reply

    最後の”酒”だけでいいで笑った