海外「やはり日本の”ベントー”は凄すぎる!可愛すぎて食べれないよ!!」日本のママが作るお弁当を海外も絶賛!!

シェアする

近年、海外でも多くの注目を集めている日本の「弁当文化」。海外でも”BENTO”と呼ばれる様になりましたが、人気の火付け役は、日本文化への関心が高いフランスみたいですね。

そんな日本のお弁当ですが、より美味しそうに、より可愛く見せる為に、レッスンを受けるママ達やその講師がいます。今回紹介する映像では、そんな素晴らしいお弁当が映し出されていて、その授業の風景も見ることができます。

丁寧な手作業から生まれるとてもキュートなお弁当に、思わず見とれてしまいます。同時にお腹も減ってきてしまうかもしれないので、そこのところはご了承くださいませ!

1海外の反応を翻訳しました : ID:

未だにママにサンドウィッチ作ってもらったこと無いや。

2海外の反応を翻訳しました : ID:

食べてみたいよ!美味しそう!!

4海外の反応を翻訳しました : ID:

あー!!!絶対に彼女の授業を受けたいわ!

5海外の反応を翻訳しました : ID:

0:27,0:54,1:06
彼女とっても幸せそうだね

6海外の反応を翻訳しました : ID:

>>5
「仕事中」だからね。キミには分からないか

7海外の反応を翻訳しました : ID:

この中には沢山の爪楊枝が隠されていそう。

8海外の反応を翻訳しました : ID:

>>7
形をキープする為ね。子どもたちも承知しているわ。

9海外の反応を翻訳しました : ID:

こんな可愛い料理、大好き!!

10海外の反応を翻訳しました : ID:

マジか…日本のお母さんはコレを子どもに作るために早起きしているのかい?…楽しそうだw

11海外の反応を翻訳しました : ID:

凄いね!彼女のアートを食べるのは大変そうだけど、美味しそうね!

12海外の反応を翻訳しました : ID:

何回くらい手で食材に触れてるか気になる

13海外の反応を翻訳しました : ID:

>>12
さすがにキッチリ手は洗ってると思うよ

14海外の反応を翻訳しました : ID:

このランチ皆に見せたくなるなぁ!

15海外の反応を翻訳しました : ID:

なんで日本は全てがクールなんだろう。

16海外の反応を翻訳しました : ID:

>>15
賢い日本人と1度喋ったことがあるんだけど、沢山のシーフードを食べるから賢いらしいよ!

17海外の反応を翻訳しました : ID:

とっても可愛いし、美味しそうだね!!

18海外の反応を翻訳しました : ID:

ワンピースのやつみたいに、”ドラえもん”バージョンも見たいな…。

19海外の反応を翻訳しました : ID:

私のママになってくれない??♡w

20海外の反応を翻訳しました : ID:

私のママは料理作ってくれないわ、泣w

21海外の反応を翻訳しました : ID:

完璧なルックスね!!

22海外の反応を翻訳しました : ID:

子どもたちには健康的だし楽しいだろうね。これを作るために早起きする彼女達には賞賛を送るよ。

23海外の反応を翻訳しました : ID:

ワンピース弁当欲しいなぁ

24海外の反応を翻訳しました : ID:

僕の母親はアジア人だけど、ランチを詰めてくれたりはしないよ。

25海外の反応を翻訳しました : ID:

子どもA:「ヘイ、君のママはお弁当に何作ってきてくれたの??」
子どもB:「トム・クルーズ!」
子どもA:「OK…」

26海外の反応を翻訳しました : ID:

米だけ食べたい!

27海外の反応を翻訳しました : ID:

私はママじゃないけど授業受けられるのかしら??

28海外の反応を翻訳しました : ID:

アメリカではピーナッツバターやジャムを作るだけ。それで満足よ。

29海外の反応を翻訳しました : ID:

私は1度だけ”ベントー”を作ったことあるけど、3時起きで終わったのが7時だったわ

引用元:Great Big Story

管理人オススメ記事(外部サイトへ移動します)

まとめし人気記事!!

シェアする

フォローする

23
コメントをお願いします

17 Comment threads
6 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
0 Comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
   

可愛すぎて食べれないよ

www

食べれないよ

wwwww

え?ら抜き?wwwwwwwwww

日本語が不自由なのはゆとりの低IQか在日wwwwwwwwwwwwwwwwwwww

Anonymous

英語が母国語な可能性まではオツムが回らないだろうね。
そのWの多さじゃ。
ちゃんと明日も見に来いよ!

匿名

ネット上やメモ書きくらいなら“ら抜き言葉”は氾濫してるよ。
もちろん誤変換や打ち間違いも。
場に応じて使い分けができるなら問題ないんじゃないかな。

Anonymous

>え?ら抜き?wwwwwwwwww

例文:「この窓から外が見られます」
A 「中から外の景色を見る事が出来る」
B 「外の通行人から部屋の中をジロジロみられてしまう」
どっちにも解釈できてしまうから、ら抜き言葉があるんだが。

例文:店頭で食用ピラニアを指差して、
  『これ食べられる?』と聞く。すると店主が、
A 「食べられるよ(食用だから美味しく調理してね)」
B 「食べられるよ(あんたの指が)」
人間とピラニア、お互いに「食べる」存在だからこうなる。
ら抜き言葉を活用すれば問題ない。

Anonymous

「見られます」

見る事が出来るのか、相手から見られてしまうのか。
これを区別するのが、ら抜き言葉なんだが。
見れますが前者、見られますが後者。

Anonymous

可愛いのは見た目には良いのだけど、食べるには罪悪感を感じる(苦笑)

Anonymous

アジア人を一括りにすんなよ

Anonymous

お前はひとくくりでアジア人だよ

ななしさん

>何回くらい手で食材に触れてるか気になる
母親や奥さんに同じ事言ってみ?w

にゃ

お弁当開けてオバマさんだったら嫌だなぁ(笑)

Anonymous

キャラベニスト…
語尾…
本当に気持ちの悪い動画ですね。

名無し

大丈夫
昼に開けたら中身ぐしゃぐしゃで何だかわからないから

Anonymous

例文:「この窓から外が見られます」
A 「中から外の景色を見る事が出来る」
B 「外の通行人から部屋の中をジロジロみられてしまう」
どっちにも解釈できてしまうから、ら抜き言葉があるんだが。

Anonymous

可愛いんだけど、実際時間が掛かるからキャラ弁は食中毒になる危険性が増すんだって。直接触る人も絶対いるしね。食品に直接掛ける消毒液を撒くしかないかな?

Anonymous

※9
撒けば?
ただしお前のだけな

Anonymous

見た目は面白いし
良く出来てるなとは思うけど
人の手が触れれば触れただけ保存性は落ちるからな
何時間も経ってから食べる
お弁当としてはちと危険だよ

Anonymous

日本人のほとんどの奥様は
そんな暇ないから

Anonymous

楊枝の代わりに乾燥パスタ使ってる。
子供が誤飲しないよう、気遣いもバッチリさ。

Anonymous

ネタやんなあ?

Anonymous

残念な語尾伸ばし

Anonymous

凄いな
本当に凄い

ひねくれて見る人が可哀想なぐらいだw

Anonymous

昭和80年代の子供だったが、
母がウィンナーをタコやカニにしたり、
ウズラの卵にゴマで目をつけてくれたりした。
このキャラ弁とは次元が違うかもだけど、
嬉しくて嬉しくて、友達に見せたりしたな。
どんな時代でも、やっぱり弁当には母の愛情が込められてるんだなと
ほっこりしたよ!

Anonymous

加工食品だらけ… キャラ弁を作るに使い易いって事なんだろうけど何だかなぁ…。