海外「日本アニメから学んだ日本語ってなにがある?」オレは詳しくないが、”とにかく”という人物が大好きなことは知っている

シェアする

1海外の反応を翻訳しました : ID:

日本アニメから学んだ日本語を教えてよ
僕は「マジで!?」

2海外の反応を翻訳しました : ID:

慣性ドリフト!?

3海外の反応を翻訳しました : ID:

「気持ちいい!」「いや!」「ダメ!」

管理人オススメ記事(外部サイトへ移動します)

4海外の反応を翻訳しました : ID:

「いやごめんごめん」

5海外の反応を翻訳しました : ID:

「キサマ」「まさか」「バカな」これの違いが知りたい

6海外の反応を翻訳しました : ID:

>>5
「キサマ」
YOU!!「まさか」
No way!「バカな」
impossible

7海外の反応を翻訳しました : ID:

>>6
「キサマ」は bastard って感じじゃない?

8海外の反応を翻訳しました : ID:

>>7
「キサマ」は高貴な人に言う言葉だよ
自分の主君をからかうときに使うのさ

9海外の反応を翻訳しました : ID:

俺の妹がこんなに可愛いわけがない
とある魔術の禁書目録
この素晴らしい世界に祝福を!
Clannad

10海外の反応を翻訳しました : ID:

「乾杯!」「ぷはああああああああ!」

11海外の反応を翻訳しました : ID:

えらそうに言わせてもらえば、民主主義とは対等の友人を作る思想であって主従を作る思想ではないからだ。
私は良い友人が欲しいし、誰かにとって良い友人で有りたいと思うが良い主君も良い臣下を持ちたいとは思わない。
だからこそあなと私は同じ旗をあおぐことはできなかったのだ。「銀河英雄伝説」のレクサンドルビュコックの言葉だ

12海外の反応を翻訳しました : ID:

日本語は同じような言葉ばかりに聞こえてくる

13海外の反応を翻訳しました : ID:

日本語にはたくさんの言葉や漢字があるが
日常生活で使うのは2000語程度だ

14海外の反応を翻訳しました : ID:

>>13
本当にイライラするよね
日本語を学びはじめて数年間だけど
2000語の漢字を学ぶことはできたがそれ以上は学ぶのをやめた
だれが出現率1%以下の漢字を100語学ぶために時間かけるやつがいる?

15海外の反応を翻訳しました : ID:

「起きて!」「ご飯」「異世界」「行くぞ!」

16海外の反応を翻訳しました : ID:

「アンタ馬鹿あ!?」

17海外の反応を翻訳しました : ID:

「雑種」

18海外の反応を翻訳しました : ID:

「やれやれだぜ」

19海外の反応を翻訳しました : ID:

パンツァーフォー

20海外の反応を翻訳しました : ID:

俺はあまり詳しくないが
日本人が「とにかく」という人物が大好きなことは知っている

21海外の反応を翻訳しました : ID:

「アララギさん」

22海外の反応を翻訳しました : ID:

このスレの日本語ほとんど知ってる・・・

23海外の反応を翻訳しました : ID:

>>22
あとはカタカナを覚えたら完璧だな

24海外の反応を翻訳しました : ID:

>>23
彼はきっと漢字とひらがなで諦めるよ

引用元:4chan.org

管理人オススメ記事(外部サイトへ移動します)

シェアする

フォローする

『海外「日本アニメから学んだ日本語ってなにがある?」オレは詳しくないが、”とにかく”という人物が大好きなことは知っている』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2017/11/10(Fri) 12:36:55 ID:0eae65424 Reply

    チェイング

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/11/10(Fri) 14:14:47 ID:235438ce2 Reply

    カタカナの方がいいのか…
    と思ったが、確かにアルファベットの曲線のパターンはそんなに多くなかったな

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/11/10(Fri) 15:27:39 ID:bd89c9cbf Reply

    貴様は丁寧な二人称だったのが俗化して罵倒語になっちゃった例

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/11/10(Fri) 15:42:09 ID:cad70b2c5 Reply

    >パンツァーフォー

    ドイツ語じゃねえか!

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/11/10(Fri) 16:07:50 ID:267b8ac56 Reply

    Panzer vor means Panzer vor.
    「パンツァーフォー(の意味)はパンツァーフォーだよ(汗)」と字幕読めた俺ェ…。
    おのれジャスティン! 貴様が「What do you mean?(ワッドゥーユーミーン?
    <空耳>は? どういう意味?<対訳>それどういう意味?)」なんて
    歌さえ出さなければ知らずに済んだものををををををっ!! また捕まれやジャスぅ!!

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/11/10(Fri) 19:43:19 ID:c88206166 Reply

    パンツァーフォーはドイツ語だが…

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/11/10(Fri) 23:08:50 ID:5bf90be97 Reply

    >>だからこそあなと私は同じ旗をあおぐことは…
    ポンポコリンになってますよ。
    せっかくの名セリフが台無しだw

  8. 名前:匿名 投稿日:2017/11/11(Sat) 01:46:54 ID:fadf2d74b Reply

    貴様はbastardで正しい
    字面や歴史的経緯は全くの逆だが、使用感は似てる